第115章:画审人犯

一向没什么存在感、话不多的郑八,难得地点头道:“我理解的和他们都差不多。

如果要多理解一层的话,应该是:我们面对流言蜚语时,不要去想兄弟们性格上的好坏。

毕竟就像常九说的,十指各有长短,是人都有缺点。我们要互相包容、团结一心,才能抵挡地下的黑暗、变得更有力量。”

带完人回来的许四,听到这话,猛点头。

其余人也是频频认同。

狄映夸赞了大伙儿。

每人奖赏了一壶好酒。

对出声回答的人、再多赏了一条羊腿。

而赏郑八的:则更多了一整头羊。

看着他们高高兴兴地出去领酒、领肉,狄映则再问向自己侧后的彭凉:“你为什么不说?”

彭凉:“……我与您相处最久。我说就是耍赖,您不但不会奖励我、还会让没机会开口的兄弟们、和我打一架。”

狄映“哈哈”大笑。

笑着道:“小彭啊小彭,你也学精了啊。不过,你不说、他们不会和你打架了,我却是要惩罚一下你的。

去把府牢内、仍在关押中的聋哑人犯提来,我要一一审问。”

彭凉:“……”

撅了撅嘴,出去了。

出去后,就微弯了眉眼。

十指两两对接:乃为渐合。

大人是要他和侍卫们:慢慢磨合、最后同力。cuxi.org 猪猪小说网

果然,到晚上的时候,十名侍卫就齐齐拖上彭凉、一块儿分羊肉去了。

一个大火堆上、架着口大锅,所有人的肉都放在一个锅里炖着;所有人的酒,都一碗、一碗地倒在一起;一碗、一碗地喝下肚去。

从此兄弟、一条心!

其实说起来……

那些议论也只是因为彭凉的相貌过于出色。就因貌推人、妄自评判他们一行人的好、或者坏。

侍卫们受了一点点影响、加上彭凉不太和他们说话,就有了一丢丢的摩擦。

不过也早丢于脑后了。

只是狄映一时想起来,就随手比划了一下。

因着这个比划、狄映提审了第一个人犯。

聋哑人:刘兴。男,35岁左右。瘦得皮包骨头一般。www.

他是因为:在街上偷窃别人的钱袋、而被当场抓获的。

狄映看着他坐下后,便伸出食指和中指:指指他、再指指自己。

意思是:看我。

刘兴懂了,看过来了。

狄映就指了指书案上的一大锭银子、再左掌齐胸平伸、掌心向下,右手食指和中指、在左手的手背上,两两交错至小臂上。

做出了个走路的动作。

再在半空处:画了个大大的问号。

意思是:你偷的银子、去哪儿了?

因为根据案宗记录:抓捕了刘兴后、并没有从其身上搜到任何财物。

这说明:当时刘兴并非单独作案、周围一定还有刘兴的团伙成员在接应。

其实财物的去向问题:是狄映对这桩——聋哑人犯系列案,起疑心的最大原因。

那些人犯或是被斩、或是被流放、或是入狱,都没有一个说出财物去了哪里。

岂不是咄咄怪事?

而刘兴,在看到狄映的手势后,咬住下唇,避开了狄映的视线,垂下了脑袋。

狄映见状,不比划了。

他拿起笔,开始画画。

画了一座院子,门脸、格局,和“残障所”的相同;

再画了一堆张大嘴巴、耳朵被堵住的人。简单线条的人;

再画了一个牢笼;

再画了一座山、山上有好几条路。

然后让赵三和许四拎起画纸,竖在刘兴的面前。

狄映再指指银子、再指指画上的各个地方、再在空中画了个问号。

刘兴的眼珠、随着狄映的手指来回看。

但最后:还是垂下了头。

手指一动不动。

狄映微微笑了笑。

拍拍刘兴的肩膀:指指自己、再指指画上的牢笼、再指指刘兴、再指指刘兴的嘴巴、再做了一个走路的姿势。

意思非常简单:你说、我就放了你。

刘兴的眼神闪了闪。

明显是已经看懂了。

但他的视线、停在画中那堆聋哑人上、深深地看了一眼后,仍是低下了脑袋。

狄映便再提笔,在画上添加了两个大人、一个孩子,三人手牵着手,脸上的笑容虽然简单、但一眼就看得出来、笑得很开心。

三人的侧后,狄映再画了座简易的房子、房门前有栅栏。

房子和三人的一侧,画了个问号。

然后拍了拍刘兴。

指指刘兴的心口、指指那三个人、和问号,让他看。

意思是:你还有家人吗?

刘兴看了。

视线定在那三个手拉手的人身上、久久不曾挪动半分。

最后,摇了摇头。

狄映站在那儿,脑子转了转。

示意钱五几人、带着任琳那三名翻译、从屋外的窗下走过。

狄映就观察到:刘兴在看到任琳经过时,眼神里出现了厌恶之色;

在看到朱祥经过时:没有反应;

待看到栾超经过时,刘兴的牙根咬了咬。

狄映见状,让人将刘兴送回狱中。

自己则坐回桌边,捧起了茶盏。

徐徐饮着,脑中思索不停。

刘兴已经没有了家人,那他为什么要偷窃?

是为了和他一样的、那群聋哑人吗?

刘兴在看到画中的“残障所”时,表情很复杂。

像是羡慕、像是回忆、像是痛苦、又像是向往。

狄映就猜测:刘兴很有可能在“残障所”里呆过。

而和刘兴合伙之一、还有两人因其对翻译的供述后被抓了。

不过,他们所盗的银两去向、很有可能“残障所”里还有人知道。

还有刘兴对任琳的厌恶、对栾超的恨意?究竟从何而来?

是因为他俩乱翻译了吗?

不得而知。

狄映想着:如果自己不会说话、还听不到外界的一切声音,如果翻译胡乱对人解释了一通自己的意思,自己有没有可能知道?

有可能。

如果审讯的时候旁边有人、在翻译们转述的时候,如果那人也像他狄映一样、跟人犯比划了几下浅显的、或者画了画?

那人犯会讨厌、恨上翻译就是极正常的情绪了。毕竟他们只是说不出、听不到,而不代表智商很低下。

可翻译们的水平、为什么那么低呢?

还是说:他们翻译错他狄映的手势、只是因为他做出来的、和规范标准学习出来的相冲突了?

上一章目录+书架下一章