第7章对约翰·菲利普斯的调查

附近的几个名人骑车或开车去旅馆,当然,被好奇心所吸引,那个手伤残的人立即加入了他们,因为他们站着和我们其他人分开说话。现在,我一眼就很了解我们这些地方的人,但我不认识这个人,他肯定属于他们的阶级,我转向林赛先生,问他这位刚刚骑车的绅士是谁。他瞥了我一眼,对我的问题感到明显惊讶。

“什么?”,他说。“你不认识他吗?这就是最近有很多人谈论的人——哈瑟克勒之家的吉尔伯特·卡斯特尔斯爵士,老男爵的新继任者。

我立刻明白了他的意思。在诺勒姆和贝里克之间,俯瞰特威德河,在河的英国一侧,矗立着一个古老,风景如画,浪漫的古老地方,半豪宅,半城堡,坐落在自己的土地上,并通过高墙和松树和冷杉树林与世界隔绝,这些松树和冷杉树已经属于carstairs的老家庭许多代人了。它的最后一位主人,亚历山大·卡尔斯泰斯爵士,第六男爵,一直是一个隐居者,我从来不记得见过他,但有一次,当我看到他在镇上开车时——一个非常非常老的人,看起来像他真正的隐士。他做了很多年的鳏夫,虽然他有三个孩子,但他似乎从来没有摆脱过他们,因为他的大儿子迈克尔·卡尔斯泰斯先生早就去了外国,并在那里去世了。据了解,他的小儿子吉尔伯特先生是伦敦的一名医生,从未靠近过旧地方。而他的一个女儿,罗尔斯顿太太,虽然她住在离她父亲十英里的地方,但与他关系并不好。据说老先生是酷儿和古怪的,很难取悦或管理;不管怎样,可以肯定的是,他一直过着孤独的生活,直到八十多岁。他突然死了,就在詹姆斯·吉尔弗斯韦特来和我们住在一起之前不久。迈克尔先生已经死了,未婚,因此没有家人,头衔和财产传给了吉尔伯特先生,他最近来到hathercleughhouse并占有了他,带来了一个美丽的年轻妻子,他们说,他最近结婚了,根据各种说法,她本身就是一个非常富有的女人。

这就是我面前的第七任男爵吉尔伯特·卡尔斯泰斯爵士(sirgilbertcarstairs),他正在和附近的其他一些绅士聊天,我毫不怀疑,他就是我在谋杀案发生当晚在路上看到的那个人。我现在离他足够近,可以更特别地看他的手,我看到前两根手指已经完全消失了,剩下的也不过是一只爪子。我们家附近不太可能有两个男人被毁容。此外,这个人的一般身材,他穿着的灰色花呢西装,他站立的态度,都使我确信这就是我在十字路口看到的人,他拿着他的电手电筒放在地图的脸上。我在那里下定决心,然后在我的证据中不说那次会面,因为我没有理由把吉尔伯特·卡斯泰尔斯爵士这样伟大的绅士与谋杀案联系起来,在我看来,他在那些十字路口的存在很容易解释。他是一个身材高大、运动健壮的人,可能喜欢散步,那天晚上一直在散步,而且,由于对这个社区还不太熟悉——他住得离这里这么远,所以在回家的路上有点不行了。不,我什么都不会说。我从小就坚信这句古老的谚语,它告诉你,说得最少的就是尽快修补的。当验尸官开始他的调查时,我们都挤在旅馆的大房间里。在诉讼程序开始时,他说了一句话,这是我们所有人都期望的,他们知道这些事情是如何完成的,并且可能会发生。那天我们无能为力。在采取他可能称之为表面证据之后,必须休庭。他说,他一看警察和在场的一两名律师,

就明白,这件事的背后有一些非同寻常的谜团,在陪审团能够知道是谁杀死了被发现尸体的人之前,必须揭露很多事情。至于他被谋杀的原因。他接着说,那天他们所能做的就是听到这些证据——不多——因为已经收集到,然后休会。

林赛先生在我们开车去旅馆时对我说,我应该让自己成为主要证人,吉尔弗斯韦特会比任何人都更突出地介入此事。当然,这一点很快就显现出来了。直到那时,关于死者的讲述都很少。有医学证据表明,他被一把非常可怕的刀或匕首刺死,这把刀或匕首是从后面刺入他心脏的。奇泽姆和我在皮布尔斯、康希尔车站和冷溪桥对面的旅馆里收集了证据。有一封电报是加文·斯米顿先生——不管他是谁——从邓迪发来的。这就是所有的事情,它得出了这样的结论:有一个人,在皮布尔斯的一家旅馆登记时,他称自己为约翰·菲利普斯,并写下他来自格拉斯哥,直到那一刻,警方一直未能追踪到与这个人有关的任何事情;这个人从皮布尔斯(peebles)前往康希尔车站,在邻近的一家旅馆里被看到,然后消失了,大约两个小时后,被发现在一个孤独的地方被谋杀。daqu.org 西瓜小说网

“问题来了,”验尸官说,“这个人在那个地方干什么,他可能在那里遇到谁?我们有一些关于这一点的证据,“他补充说,精明地看了一眼他面前的法人,另一眼他身边的陪审团成员,”我想你会发现,陪审团的先生们,这足以激发你对更多东西的胃口。

他们把我的证据留到最后,如果在拥挤的房间里有很多压抑的兴奋,而奇泽姆和寒溪桥另一边旅馆的医生和房东给出了他们的证词,那么当我起床讲述我的故事时,还有更多,并回答任何人喜欢向我提出的任

何问题。当然,我的故事足够直截了当,用几句话讲述,我没有看到从中产生大量的质疑。但是,无论是他幻想我保留了一些东西,还是他想要,即使在诉讼的初始阶段,也想让事情尽可能简单,一位代表县警察的律师开始问我问题。

“当这个人吉尔弗斯韦特给你下达命令时,房间里没有其他人陪着你,”他问道。

“没有人,”我回答。

“你已经把他对你说的每一句话都告诉我了吗?”

“只要我记得,每一个字。

“他没有描述你要见的那个人?”

“他没有——无论如何。

“也没告诉你他的名字?”

“也不要告诉我他的名字。

“这样你就不会知道你要见谁,也不知道他来见吉尔弗斯韦特的目的是什么,如果吉尔弗斯韦特能够见到他的话?”

“我不知道,”我说,“我什么都不知道,我只知道我要见一个男人,给他一个信息。

他似乎稍微考虑了一下事情,保持沉默,然后他又开始了另一个策略。

“你怎么知道吉尔弗斯韦特这个人和你母亲住在一起时的动作?”,他问道。

“几乎什么都没有,”我回答。

“可是多少钱?”,他问道。“你会知道的。”

“据我所知,几乎一无所有,”我重复了一遍。“我

在街上和码头上看到过他,在墙上和边境大桥上

散步。我听他说他去过乡下。

仅此而已。

“他总是孤身一人吗?”他问道。

“我从来没有见过他和任何人在一起,从来没有听说过他和任何人说话,也没有听说过他会在那个地方看到一个灵魂,”我回答说。“首先,也是最后一个,他从来没有把任何人带进我们家,也没有人在门口问他。

“除了我们听说过的那封挂号信,他从来没有一封信寄给他,”他说。

“没有一个,”我说,“从头到尾,没有一个。

他又沉默了一会儿,所有的人都盯着他和我。对于我的生活,我无法想象他还能从他的大脑中得到什么问题来抛给我。但是他找到了一个,并用他尖锐的眼睛把它放了出来。

“现在,这个人在你家的时候,有没有给你任何理由来贝里克?”他问道。

“是的,”我回答。“当他来要求住宿时,他这样做了。他说他有自己的人埋葬在附近,他想看看他们的坟墓和他们住过的旧地方。

“事实上,给你一种印象,他要么是这些地方的土生土长的人,要么在某个时候住在这里,或者曾经有过亲戚关系,”他问道。

“就这样,”我回答。

“他有没有告诉你这些人的名字,或者他们被埋葬在哪里,或者其他类似的事情?”,他建议道。

“不,从来没有,”我说,“他再也没有提起过这件事。

“你不知道他曾经去过任何特定的地方看任何特定的坟墓或房子,”他问道。

“不,”我回答说。“但我们知道他走进了特威德两边的乡下。

他犹豫了一下,又看了看我的文件,然后看了一眼验尸官,坐了下来。验尸官向他点了点头,好像他们之间有某种理解,转向陪审团。

“先生们,”先生们,似乎没有这个调查的范围,“他说,”但吉尔弗斯韦特这个人在附近的存在显然与另一个人的死亡有很大关系,我们知道他是约翰·菲利普斯,我们绝不能忽视任何相关证据。在场的绅士可以告诉我们一些事情。打电话给塞普蒂默斯·雷德利牧师。

上一章目录+书架下一章